СИНТАКСИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ ПОДРАЖАТЕЛЬНЫХ СЛОВ

Морфологически подражательные слова относятся к числу неизменяемых слов. Однако в синтаксическом плане они не изолированы и могут вступать в сочетания, являясь членами предложения. При этом для них характерна лишь подчинительная и подчиняющая связь с другими частями речи.

Чаще всего подражательные слова выступают в сочетании с глаголами ит- 'сделать', кил- 'приходить', которые при этом теряют свое лексическое значение и, следовательно, синтаксическую самостоятельность и превращаются в словообразовательный элемент подражательных глаголов: ср. мырт ит- 'хрустнуть (о суставе, тонком льде под ногами и т. п.)', гөрҫ ит- 'грохнуть', келт-келт кил- 'тикать (о часах)', ялт-йолт кил- 'сверкать, блестеть', гөлт ит- 'вспыхнуть (об огне)', где с полным основанием можно говорить о сложном звукоподражательном глаголе, поскольку между его компонентами нет никаких синтаксических отношений, а есть лишь деривационные отношения.

Из глаголов с самостоятельным значением подражательные слова чаще всего сочетаются с глаголами движения и реже – с глаголами речи. Однако в силу специфики своего значения каждое отдельное подражательное слово имеет в целом весьма ограниченную сферу лексической сочетаемости. Так, слово дөп-дөп может сочетаться с глаголами ҡаҡ- 'забить, ударить' и һуҡ- 'ударить, бить': дөп-дөп ҡаҡ- 'забивать с глухим ударом' (например, сваи), дөп-дөп һуҡ- 'глухо ударить, стучать' (например, в дверь); слово лүрк-лүрк выражающее образное представление о беге трусцой, сочетается с глаголами бар- 'ехать, идти' и юрт- 'бежать рысью'. Слово һөрп-һөрп сочетается только с глаголом эс-: һөрп-һөрп эс- 'пить прихлебывая'. Как видно, каждое подражательное слово может сочетаться только с теми глаголами, которые семантически соотносительны с данными явлениями.

Поскольку подражательные слова чаще всего входят в глагольные сочетания, то ведущей их функцией является обстоятельственная, причем функция обстоятельства образа действия: Дөбөр генә дөбөр юртайыҡ, түңәрәккәй ҡыуаҡ һелкенһен (фольк.) 'Поскачем-ка с топотом, пусть кругленькая роща зашевелится'; Ул ишекте шарт ябып сығып китте (Һ. Дәүләтшина) 'Он вышел, сильно хлопнув дверью'.

В этой функции необычайно широко выступают сложные подражательные глаголы, образованные от множества звукоподражательных корней' с помощью десемантизированных глаголов: ит- и кит-, которые в данном случае принимают форму деепричастия на -еп: Улар ишек асып ябыуға ул да шәм йылт итеп һүнеп ҡуйҙы (Һ. Дәүләтшина) 'Дверь распахнулась, и фитиль, мигнув, погас'; Атын юрттырған саҡта Миһран ике ҡулы менән теҙгенгә йәбешә лә һалп-һалп итеп килә (Ш. Шәһәр) 'Когда Мигран пускает лошадь рысью, то он держится обеими руками за поводья и постоянно приподнимается и опускается'; Түшәмдәге кәкре сөй һурылып сыҡты ла иҙәнгә гөрҫ итеп йығылып төштөм (фольк.) 'Гвоздь выскочил из потолка, и я с грохотом упал на пол'; Ҡурайсы... ҡурайының башына дөңҡ-дөңҡ итеп өрөп алды ла дәртләндергес көйҙө уйнап ебәрҙе (С. Агиш) 'Кураист несколько раз подул и заиграл зажигательную мелодию'.

Звукоподражательные слова могут выступать в позиции сказуемого, когда возникает необходимость ярко, живо, экспрессивно представить то действие, которое вызвало обозначенное ими явление. Поэтому употребление в данной функции ограничено особыми условиями: сказуемое, выраженное одним только звукоподражательным словом, должно быть уточнено, конкретизировано предыдущим или последующим глагольным словом: Таң һыҙыла. Ә йылғалар һаман да шылтыр-шылтыр (М. Кәрим) 'Занимается заря. А реки все еще журчат'; Бер ваҡыт секретарҙең телефоны шылтырр.. Фәнзилә уға иғтибар итмәне (Ш. Вәхитов) 'Через некоторое время у секретаря зазвенел телефон. Фанзиля не обратила на это внимания'.

Примеры, в которых сказуемое выражено одним только звукоподражательным словом, в башкирском и вообще в тюркских языках немногочисленны: Дәхи барҙыр пулеметы, һипкән борсаҡтай ата. Тауыштары та-та-та (фольк.) 'У них еще есть пулеметы, которые стрекочут та-та-та'. В этих случаях звукоподражательные и образоподражательные слова почти всегда сопровождаются вспомогательными глаголами, образуя аналитические формы.

В качестве подлежащего и дополнения образоподражательные слова не выступают, исключая звукоподражательные слова типа шау-шыу, сыр-сыу, которые давно перешли в разряд существительных. Роль подлежащего могут выполнять звукоподражательные слова только в случае субстантивации. При этом, как и всякое подлежащее, они могут иметь при себе зависимые слова: Әлеге һөйкөмһөҙ ҡап-ҡоп тағы ҡабатланды (Ф. Иҫәнғолов) 'То неприятное хлопанье опять повторилось'; Бынау лау-лау бит килә лә ҡыҫыла (С. Агиш) 'Этот горлан опять сюда суется'.

Выступая в качестве объекта, звукоподражательные слова могут выполнять функции как прямого, так и косвенного дополнения, имея при этом зависимые слова: Ат-һыйырлы булып, оя ҡороп, ҡаптырымды яңы ташланым (Д. Юлтый) 'Обзаведшись семьей и хозяйством, я недавно бросил свою (букв.: шуршащую) шубу'; Яңғыҙ һыуыры саңҡылдап Типһененә саң биргән (фольк.) 'Его одинокий сурок, звонко крича, подавал знак своим сородичам'; Салғы сыңын йотоп болон тынды Туҡтау менән беҙҙең салғылар (С. Ҡудаш) 'Как только мы перестали косить, луг притих, поглотив звон стали'.

Подражательные слова могут вступать в сочетание с существительными в качестве их определения, обозначая признак существительного. При этом определяемому предмету приписывается в качестве признака тот звук или действие, которое им производится: Кетер-кетер күмәсте сәйнәп бирер кеше юҡ (Ш. Бикҡол) 'Нет человека, который бы разжевал хрустящие хлебцы'; Татлыбай... аҡ күлдәге өҫтөнән йылт ҡара камзулын кейҙе (Ш. Шәһәр) 'Татлыбай одел поверх белой рубашки черный лоснистый камзол'; [Зилә:] Институтҡа барып еткәнсе шағыр-шоғор трамвайҙарҙа аяҡтарым боҙ булып ҡата ине (Н. Асанбаев) '[Зиля:] – Каждый раз, пока ездила в институт на скрипучих трамваях, ноги мои леденели'.

Иногда в качестве определяемого может выступать и слово тауыш 'звук, шум', являющееся прямым дополнением при глаголе сығар- (тауыш сығар- 'издать звук') и ишет- 'услышать': Кәңәшмәлә сығып һөйләгән һәр кеше графиндан һыу ҡойоп, ғолт-ғолт тауыш сығарып эсә лә, һүҙен бөтөрөп, махорка төрә (А. Таһиров) 'Каждый выступающий на совещании, заканчивая речь, наливает из графина воду и пьет, издавая булькающий звук, а затем завертывает махорку'; Дөбөр-шатыр тауышты ишетеп, Ҡотлобайҙың ярҙамсылары килеп инде (Һ. Дәүләтшина) 'Услышав громкий шум, вошли помощники Кутлубая'.

Структурная, семантическая и синтаксическая характеристика подражательных слов показывает резкое отличие их от междометий и наречий, к которым они стоят ближе всего. Вместе с тем анализ природы подражательных слов служит подтверждением того, что каждой категории слов присущи свои закономерности в возникновении, становлении и развитии, что и позволяет квалифицировать подражательные слова как особую часть речи.

Переход на ОГЛАВЛЕНИЕ (МОРФОЛОГИЯ)