СИНТАКСИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ ПОДРАЖАТЕЛЬНЫХ СЛОВ
Морфологически подражательные слова относятся к
числу неизменяемых слов. Однако в синтаксическом плане они не изолированы и
могут вступать в сочетания, являясь членами предложения. При этом для них
характерна лишь подчинительная и подчиняющая связь с другими частями речи.
Чаще
всего подражательные слова выступают в сочетании с глаголами ит- 'сделать',
кил- 'приходить', которые при этом теряют свое лексическое значение и,
следовательно, синтаксическую самостоятельность и превращаются в
словообразовательный элемент подражательных глаголов: ср. мырт ит- 'хрустнуть
(о суставе, тонком льде под ногами и т. п.)', гөрҫ ит- 'грохнуть',
келт-келт кил- 'тикать (о часах)', ялт-йолт кил- 'сверкать,
блестеть', гөлт ит- 'вспыхнуть (об огне)', где с полным основанием
можно говорить о сложном звукоподражательном глаголе, поскольку между его
компонентами нет никаких
синтаксических отношений, а есть лишь деривационные отношения.
Из
глаголов с самостоятельным значением подражательные слова чаще всего сочетаются
с глаголами движения и реже – с глаголами речи. Однако в силу специфики своего
значения каждое отдельное подражательное слово имеет в целом весьма ограниченную
сферу лексической сочетаемости. Так, слово дөп-дөп может
сочетаться с глаголами ҡаҡ- 'забить, ударить' и һуҡ- 'ударить, бить': дөп-дөп ҡаҡ- 'забивать
с глухим ударом' (например, сваи), дөп-дөп һуҡ- 'глухо
ударить, стучать' (например, в дверь); слово лүрк-лүрк выражающее
образное представление о беге трусцой, сочетается с глаголами бар- 'ехать,
идти' и юрт- 'бежать рысью'. Слово һөрп-һөрп сочетается
только с глаголом эс-: һөрп-һөрп эс- 'пить прихлебывая'.
Как видно, каждое подражательное слово может сочетаться только с теми
глаголами, которые семантически соотносительны с данными явлениями.
Поскольку
подражательные слова чаще всего входят в глагольные сочетания, то ведущей их
функцией является обстоятельственная, причем функция обстоятельства образа
действия: Дөбөр генә дөбөр юртайыҡ,
түңәрәккәй ҡыуаҡ
һелкенһен (фольк.) 'Поскачем-ка с топотом, пусть кругленькая
роща зашевелится'; Ул ишекте шарт ябып сығып китте (Һ. Дәүләтшина) 'Он
вышел, сильно хлопнув дверью'.
В
этой функции необычайно широко выступают сложные подражательные глаголы,
образованные от множества звукоподражательных корней' с помощью
десемантизированных глаголов: ит- и кит-, которые в данном случае
принимают форму деепричастия на -еп: Улар ишек асып ябыуға ул да
шәм йылт итеп һүнеп ҡуйҙы (Һ. Дәүләтшина) 'Дверь
распахнулась, и фитиль, мигнув, погас'; Атын юрттырған саҡта
Миһран ике ҡулы менән теҙгенгә йәбешә
лә һалп-һалп итеп килә (Ш. Шәһәр)
'Когда Мигран пускает лошадь рысью, то он держится обеими руками за поводья и
постоянно приподнимается и опускается'; Түшәмдәге
кәкре сөй һурылып сыҡты ла иҙәнгә
гөрҫ итеп йығылып төштөм (фольк.) 'Гвоздь
выскочил из потолка, и я с грохотом упал на пол'; Ҡурайсы... ҡурайының башына
дөңҡ-дөңҡ
итеп өрөп алды ла дәртләндергес көйҙө
уйнап ебәрҙе (С. Агиш) 'Кураист несколько раз подул и
заиграл зажигательную мелодию'.
Звукоподражательные
слова могут
выступать в позиции сказуемого, когда возникает необходимость ярко, живо,
экспрессивно представить то действие, которое вызвало обозначенное ими явление.
Поэтому употребление в данной функции ограничено особыми условиями: сказуемое,
выраженное одним только звукоподражательным словом, должно быть уточнено,
конкретизировано предыдущим или последующим глагольным словом: Таң
һыҙыла. Ә йылғалар һаман да шылтыр-шылтыр (М.
Кәрим) 'Занимается заря. А реки все еще журчат'; Бер ваҡыт
секретарҙең телефоны шылтырр.. Фәнзилә
уға иғтибар итмәне (Ш. Вәхитов)
'Через некоторое время у секретаря зазвенел телефон. Фанзиля не обратила на это
внимания'.
Примеры,
в которых сказуемое выражено одним только звукоподражательным словом, в
башкирском и вообще в тюркских языках немногочисленны: Дәхи барҙыр пулеметы,
һипкән борсаҡтай ата. Тауыштары та-та-та (фольк.)
'У них еще есть пулеметы, которые стрекочут та-та-та'. В этих случаях
звукоподражательные и образоподражательные слова почти всегда сопровождаются
вспомогательными глаголами, образуя аналитические формы.
В
качестве подлежащего и дополнения образоподражательные слова не выступают, исключая
звукоподражательные слова типа шау-шыу, сыр-сыу, которые давно перешли в
разряд существительных. Роль подлежащего могут выполнять звукоподражательные
слова только в случае субстантивации. При этом, как и всякое подлежащее, они
могут иметь при себе зависимые слова: Әлеге
һөйкөмһөҙ ҡап-ҡоп
тағы
ҡабатланды (Ф. Иҫәнғолов) 'То
неприятное хлопанье опять повторилось'; Бынау лау-лау бит килә
лә ҡыҫыла (С. Агиш) 'Этот горлан опять сюда суется'.
Выступая
в качестве объекта, звукоподражательные слова могут выполнять функции как
прямого, так и косвенного дополнения, имея при этом зависимые слова: Ат-һыйырлы
булып, оя ҡороп, ҡаптырымды яңы ташланым (Д. Юлтый)
'Обзаведшись семьей и хозяйством, я недавно бросил свою (букв.: шуршащую)
шубу'; Яңғыҙ һыуыры саңҡылдап Типһененә
саң биргән (фольк.) 'Его одинокий сурок, звонко крича, подавал
знак своим сородичам'; Салғы сыңын йотоп болон тынды
Туҡтау менән беҙҙең салғылар (С.
Ҡудаш) 'Как только мы перестали косить, луг притих, поглотив звон стали'.
Подражательные
слова могут вступать в сочетание с существительными в качестве их определения,
обозначая признак существительного. При этом определяемому предмету
приписывается в качестве признака тот звук или действие, которое им
производится: Кетер-кетер күмәсте сәйнәп бирер кеше
юҡ (Ш.
Бикҡол) 'Нет человека, который бы разжевал хрустящие хлебцы'; Татлыбай... аҡ күлдәге
өҫтөнән йылт ҡара камзулын кейҙе (Ш.
Шәһәр) 'Татлыбай одел поверх белой рубашки черный лоснистый
камзол'; [Зилә:] – Институтҡа барып еткәнсе
шағыр-шоғор трамвайҙарҙа аяҡтарым боҙ булып
ҡата ине (Н. Асанбаев) '[Зиля:] – Каждый раз, пока ездила в институт
на скрипучих трамваях, ноги мои леденели'.
Иногда
в качестве определяемого может выступать и слово тауыш 'звук, шум',
являющееся прямым дополнением при глаголе сығар- (тауыш сығар- 'издать звук') и ишет- 'услышать':
Кәңәшмәлә сығып
һөйләгән һәр кеше графиндан һыу ҡойоп,
ғолт-ғолт тауыш сығарып эсә лә,
һүҙен бөтөрөп, махорка төрә (А.
Таһиров) 'Каждый выступающий на совещании, заканчивая речь, наливает из
графина воду и пьет, издавая булькающий звук, а затем завертывает махорку'; Дөбөр-шатыр
тауышты ишетеп, Ҡотлобайҙың ярҙамсылары килеп инде (Һ. Дәүләтшина) 'Услышав
громкий шум, вошли помощники Кутлубая'.
Структурная,
семантическая и синтаксическая характеристика подражательных слов показывает
резкое отличие их от междометий и наречий, к которым они стоят ближе всего.
Вместе с тем анализ природы подражательных слов служит подтверждением того, что
каждой категории слов присущи свои закономерности в возникновении, становлении
и развитии, что и позволяет квалифицировать подражательные слова как особую
часть речи.